Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor Jeanne Holierhoek

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs gaat dit jaar naar Jeanne Holierhoek. Zij krijgt de prijs voor haar omvangrijke vertaaloeuvre van werken uit het Frans in het Nederlands. Aan de prijs, die op woensdag 7 maart is uitgereikt, is een bedrag van 35.000 euro verbonden.
2 maart 2018

Rijk en gevarieerd oeuvre
Vertaler Jeanne Holierhoek heeft een rijk en gevarieerd vertaaloeuvre opgebouwd van werken uit de Franse taal. Haar werk omvat ongeveer negentig zowel kwalitatief als kwantitatief zeer respectabele literaire en filosofische werken. Onder de door haar vertaalde schrijvers zijn internationaal beroemde auteurs Montesquieu, Voltaire, Guy de Maupassant, Jean Paul Sartre, Simone de Beauvoir en Marie NDiaye.

Zeer complete vertaler
‘Jeanne Holierhoek is een zeer complete vertaler’, aldus de jury van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs: ‘Voor haar is vertalen niet zomaar een overzichtelijke, tweedimensionale legpuzzel, waarin de deeltjes ‘inhoud’ en ‘taal’ in elkaar moeten passen, maar een multidimensionaal spel waarin naast de inhoud ook andere factoren een rol spelen, zoals tijd, plaats en engagement.’ De jury roemt niet alleen de omvang en kwaliteit van het vertaaloeuvre van Jeanne Holierhoek, maar ook haar inzet voor de Franse taal en cultuur in Nederland.

Jury
De jury van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2018 bestond uit Maarten Asscher (voorzitter), Henri Bloemen, Wim Honselaar, Jan Kuijper, Hilde Pach en Marjolein van Tooren.

Martinus Nijhoff Vertaalprijs 
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers en wordt al sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt, ter nagedachtenis aan dichter en vertaler Martinus Nijhoff. De prijs wordt jaarlijks toegekend aan een vertaler die vertaalt naar het Nederlands en eens in de vijf jaar ook aan een vertaler die vertaalt uit het Nederlands. Aan de Martinus Nijhoff Vertaalprijs prijs is een bedrag verbonden van 35.000 euro en de Martinus Nijhoff Vertaalprijs Penning.

Portret Sacha de Boer
Fotografe Sacha de Boer maakte in opdracht van het Cultuurfonds een fotoportret van Jeanne Holierhoek, om zo de vertaler achter het boek letterlijk een gezicht te geven.